Stories in Attic Greek, by Rev.Francis David Morice,M.A.,London,1879 PDF
λέγει δὲ ὁ αὐτὸς, ὡς νόμος αὐτοῖς ἐστι μάχεσθαι τοῖς ἀετοῖς· ταῦτα δὲ ποιοῦσιν ἀμυνόμενοι, οὐ γὰρ ἄρχονταί γε τοῦ πολέμου.
単語
- ἀετός , οῦ, ὁ, ワシ
- ἀμῡνόμενοι現在中受動態分詞男性複数主格 ἀμύνω [υ_], c.acc. of the person or thing to be kept off, c. dat. pers. for or from whom danger averted, (中動態)自分を守る
- ἄρχονταί 現在中受動態 ἄρχω X(属格)を始める、支配する
- ᾄδουσι> ἀείδω 歌う
- πάλαι 副詞「以前、昔」long ago,before
- πιστεύεται 現在中受動態3人称単数 πιστ-εύω X(与格)を信じる、信頼する
日本語
アリストテレス自らワシには戦闘の法則があると述べている。(ワシが戦うのは)自分を守るためであって、戦闘を自分の方から開始するのではないからだ。
ODONTA PRESS
岩波全書 ギリシャ語入門解答集 Kindle Book
0 件のコメント:
コメントを投稿