2018年2月19日月曜日

ΟΔΥΣΣΕΙΑ 2

Herodotus, The Histories

PDF

Perseus Project

Loeb Classical Library PDF

πολλῶν δ᾽ (δὲ) ἀνθρώπων ἴδεν ἄστεα καὶ νόον ἔγνω, 彼は多くの人間たちの町々を見た、そして彼は彼らの心を知った。

ギリシャ語朗読Odyssey 1-1-10– Alan Shaw audio

動詞、目的語

動詞、目的語を特定できますか?

πολλῶν δ᾽ (δὲ) ἀνθρώπων ἴδεν ἄστεα καὶ νόον ἔγνω,

解答

英語式に並べ替えると:

ἴδεν ἄστεα πολλῶν δ᾽ (δὲ) ἀνθρώπων ἔγνω καὶ νόον,

語順が自由なギリシャ語は英語を読むつもりで取り組むと理解できません。

単語

  1. πολύς , Att. πολλή, πολύ; gen. πολλοῦ, ῆς, οῦ; dat. πολλῷ, ῇ, ῷ; acc. πολύν, πολλήν, πολύ 多くの
  2. ἴδεν = εἶδεν
    ホメロスでは加音がないことがある
    N.—In Homer the absence of the augment represents the usage of the parent language, in which the augment was not necessarily added to mark past time. It is therefore erroneous, historically, to speak of the omission of the augment in Homer.H.W.Smyth, Grammar, §438
  3. ἄστεα 中性複数対格 ἄστυ , τό, Ep. and Ion. gen. εος (disyll. in Semon.7.74), Att. and Trag. εως 町(アテナイ人はアテナイをこう呼びました)
  4. νόος , νόου, ὁ, Att. contr. νοῦς , gen. νοῦ: "mind"
  5. γιγνώσκω : pf. “ἔγνωκα” : aor. 2 “ἔγνων”知る、分かる

πολλῶν δ᾽ (δὲ) ἀνθρώπων ἴδεν ἄστεα καὶ νόον ἔγνω,
pôllôn / d'ânthrô/pôn iden / âstea / kaî noön / êgnô,

ODONTA PRESS

岩波全書「ギリシャ語入門」練習問題解答集を発売中

0 件のコメント:

コメントを投稿