Stories in Attic Greek, by Rev.Francis David Morice,M.A.,London,1879 PDF
ὁ βασιλεὺς Ἰωάννης ἐ-στάνιζε χρημάτων. ἀκούσᾱς δὲ ὅτι Ἰουδαῖός τις πάνυ πλούσιός ἐστιν,ἐ-βούλετό τι παρὰ τούτου λαμβάνειν.
単語
- ὁ βασιλεὺς 王
- Ἰωάννης ヨハネ
- ἐ-στάνιζε 未完了過去3人称単数 σπα^ν-ίζω X(属格)がない
- χρῆμα , ατος, τό: (χράομαι): in pl. goods, property, money, gear, chattels もの、資材、カネ
- Ἰουδαῖος , ὁ,ユダヤ人
- ,ἐ-βούλετό 未完了過去3人称単数 βούλομαι望む
- λαμβάνειν 現在能動態不定詞 λαμβάνω fut.λήψομαι aor.2 ἔλαβον 受け取る、取る
現在中受動態
Sing. | Pl. | |
---|---|---|
1. | βούλομαι | — |
2. | — | βούλεσθε |
3. | βούλεται | — |
正解
Sing. | Pl. | |
---|---|---|
1. | βούλομαι | βουλόμεθα |
2. | βούλῃ,βούλει | βούλεσθε |
3. | βούλεται | βούλονται |
2人称単数 βούλῃ <-ε-αι< -ε-σαι
H.W.Smyth,Grammar, §383
指示代名詞
SINGULAR
Masc. | Femin. | |
---|---|---|
Nom. | οὗτος | αὕτη |
Gen. | — | — |
Dat. | τούτῳ | ταύτῃ |
Acc. | τοῦτον | ταύτην |
PLURAL
Masc. | Femin. | |
---|---|---|
Nom. | — | — |
Gen. | τούτων | τούτων |
Dat. | τούτοις | ταύταις |
Acc. | — | — |
正解
SINGULAR
Masc. | Femin. | |
---|---|---|
Nom. | οὗτος | αὕτη |
Gen. | τούτου | ταύτης |
Dat. | τούτῳ | ταύτῃ |
Acc. | τοῦτον | ταύτην |
PLURAL
Masc. | Femin. | |
---|---|---|
Nom. | οὗτοι | αὗται |
Gen. | τούτων | τούτων |
Dat. | τούτοις | ταύταις |
Acc. | τούτους | ταύτᾱς |
τοῦτο, ταῦτα
H.W.Smyth,Grammar, §333
Syntax
ἐ-βούλετό τι παρὰ τούτου λαμβάνειν.
「・・・したいと欲した」
不定詞が何を望んだかを補足しています。τιは不定代名詞「何かを」。
日本語
ヨハネ王はカネに困っていた。大変な金持ちだというユダヤ人のことを聞いて、この男から何かを取ろうと欲していた。
ODONTA PRESS
アメリカ大学講座古典聖書ギリシャ語入門 I,II,III,IV古典ギリシャ語最初の教本 I,II,III,IV
ドリル式マルコ伝読解 I,II,III,IV
初級脱出シリーズ 分詞
玉川直重新約聖書ギリシャ語入門解答
土岐健治新約聖書ギリシャ語初歩解答
ギリシャ語新約聖書口語訳付き
対訳洋画台本 オズの魔法使い
対訳洋画台本 カサブランカ
対訳洋画台本 知り過ぎていた男
0 件のコメント:
コメントを投稿